SUHAO.fr
质优价平,童叟无欺
欢迎赐稿
法语自由译者苏浩先生简历
(2024.9.19更新)
中法互译,中英互译,英法互译,2004年至今
联系方式:
QQ:378855206
微信:suhao-fr
手机:134xxxx3971
翻译对:
中法互译,中英互译,英法互译
领域和经验:
领域:根据经验,汽车和财经稿相对薄弱一些,其他的均可,看稿确定。
经验:1991年毕业,15年之后即2004年辞职做自由译,至今已经20年,常年以此为业,做的稿子太多,无法罗列。
速度和价格:
3500字/天。
价格私聊。
报价之前先验证身份,翻译公司请给网址,QQ/微信在公司网页上的,才能被认定为公司人员,否则即为假冒,骗纸勿扰。直接客户不需要网址,因为有预付环节。
结算方式和周期:
支付宝:mr.suhao@qq.com
微信:suhao-fr
(如需银行账号,请告知)
第一次合作都是小稿,要求交稿即付,以后可以周付、半月付或月付,最迟必须于次月底付款,以上针对翻译公司。
直接客户请采用以下流程:
1.预付一半,交2/3译文;
2.付余款,交剩余译文。
简单经历:
1.1991年西外法语本科毕业,获学士学位。
2.毕业后,先后在以下单位工作:
a.某国有大型机床厂(4年), 担任法语翻译;
b.某援非专家组(2年),担任法语翻译;
c.某中学(3年),担任英语教师;
d.某著名国际发展组织(4年),担任项目助理;
e.因不愿丢弃专业(法语)于2004年3月辞职,专注于在网上从事法语翻译工作至今。
其他:
1.仅接受付费试译。
2.从小稿开始合作,彼此充分了解之后再做长的。
3.平等互利,友好合作。自由译者收入不高,其可贵之处在于自由,再者,翻译人员作为资讯信息破译者不是建筑队小工,自由译者也不是某公司坐班人员,不接受威压,不良派稿人请绕道。
4.欢迎客户直接与我联系,作为一线译员,价格方面必须比翻译公司优惠,请坚信这一点,实际上,您的文件最终还是由一线译员做出来的,绕开中间环节,何乐而不为?!质量请放心,童叟无欺。
5.个人认为,简历应不拘形式,其中透露的信息才是最重要的,看简历相当于伯乐相马,您需要了解的关键信息是什么,简历里有了,那这份简历就是好简历。本人的简历被一些形式主义者嘲讽甚至攻击,但是,恶犬狂吠,商队继续前进。
6.个人网址suhao.fr,请记录在小本本上以备不时之需。
suhao.fr 保留一切权利